旧TR3 Gold-J(仮)プロジェクト掲示板
過去ログ


No.134 CDAUDIO.WADの整合性について
投稿者---べっく(2001/04/19 23:33:25)

どーも、べっくです。

現在、BGMを盛り込んだオリジナルレベルを鋭意製作中ですが、
一つだけ心配なことがあります。

私が使用しているCDAUDIO.WADは、国内コンビニ版TR3のものです。
従って、海外PC版TR3のものとは内容が異なる事になります(ララの
音声など)。サウンドトラックのIDは、国内版と完全に一致している
と考えて良いのでしょうか。

以前にmoogさんが調査されたIDと、私が調査したIDが一つずつずれて
いたという事もありまして、ちょっと心配になったのです。
どうでも良い場所で大ピンチの緊迫感溢れるBGMが鳴られても困り
ますからね(笑)。

どなたか、国内・海外版の比較などでこの点を確認された事とか
あるでしょうか。ご返答宜しくお願いします。

では。


No.135 Re:CDAUDIO.WADの整合性について
投稿者---moog(2001/04/20 00:57:37)

旧掲示板に青の吟遊詩人さんがリストを載せていますが、
英文なので音の感じがいまひとつ解りにくいですが...。
これはMain.sfxではなくCdaudio.wadのリストだと思います。

あと、私の調べたサウンドIDはあまり信用しないでください(笑)。
私の持っているTR3は日本語箱入りのものなので、コンビニ版と
同じ配列のはずが、Sound Jack!ではひとつずれて表示されるので、
このへんはSound Jack!側の問題だと思います。
 


No.136 Re:CDAUDIO.WADの整合性について
投稿者---SLASH(2001/04/20 04:36:20)
http://www15.tok2.com/home/slash/

moogさん、べっくさん、こんばんは。

>旧掲示板に青の吟遊詩人さんがリストを載せていますが、
>英文なので音の感じがいまひとつ解りにくいですが...。
>これはMain.sfxではなくCdaudio.wadのリストだと思います。

今確認しました。間違いないです。Tomb Ripperで調べた
ところ、ほぼ同じでした。ただ青の吟遊詩人さんのものの方が
より詳細ですが。

>あと、私の調べたサウンドIDはあまり信用しないでください(笑)。
>私の持っているTR3は日本語箱入りのものなので、コンビニ版と
>同じ配列のはずが、Sound Jack!ではひとつずれて表示されるので、
>このへんはSound Jack!側の問題だと思います。

Main.sfxは特にデモ版と製品版で違うと言うことはあるのでしょうか。
私は英国版プレミアタイプのTRIIIですが、quwadbikeの音を問題なく
再生できていますので、特に問題ないのでは?と思います。

但し、.wadの方は2Goldの件でもありましたが、ずれている可能性
は否定できないですよね。

もしご心配なら一つルームを作って、音をつけたものをアップ
してください。私が確認してみます。

分かりやすいのは#05_Lara's_Themes.wav -- (background music)
言葉では表せませんが(笑)、聞けばすぐに分かります。何かを
やり遂げた後、クリア付近でかかる音です。

次は#14_She's_Cool.wav -- (end-of-level music)ですが、これも
面クリア後、結果表が出るときに流れる音ですので、間違いようが
ありません。

この二つをつけたデモルームと、どこにつけたかを明記して、
アップして頂ければと思います。

それでは。


No.138 安心しました!
投稿者---べっく(2001/04/20 22:54:39)

どーも、べっくです。

>もしご心配なら一つルームを作って、音をつけたものをアップ
>してください。私が確認してみます。
>
>分かりやすいのは#05_Lara's_Themes.wav -- (background music)
>言葉では表せませんが(笑)、聞けばすぐに分かります。何かを
>やり遂げた後、クリア付近でかかる音です。
>
>次は#14_She's_Cool.wav -- (end-of-level music)ですが、これも
>面クリア後、結果表が出るときに流れる音ですので、間違いようが
>ありません。
>
>この二つをつけたデモルームと、どこにつけたかを明記して、
>アップして頂ければと思います。

この書き込みを読んで一応安心しました。ありがとうございます。
と言うのも、私が感覚的にまとめた一覧表によると

5:スタートメニュー
14:エンド・レベル

となっているからです。
少なくともここの整合性はバッチリ取れていると思って良いでしょう。
青の吟遊詩人さんのリストを確認したところでも、ほぼ間違いないようです。
ご心配をお掛けしました。お二人ともありがとうございます。

と安心したところで、ララの音声比較コーナーです(爆)。

84.wav -- "Let's go as fast as we can"
84:「ぶっ飛ばしましょうよ!」

88.wav -- "You already know how to get me out of here"
88:「ここから出る方法は分かるでしょ?」

91.wav -- "Hey, I like the look of this"
91:「へぇ、カッコ良いじゃない!」

100.wav -- "Is that the fastest you can go?"
100:「それで目一杯出してるわけ?女には無理だって誰が言ったの?」

この100番って良いですよね(笑)。私はてっきり直訳だと思ったのですが
日本版オリジナルのセリフだったのが驚きです。

余談でした(笑)。では!